Warsztaty dla tłumaczy literatury szwedzkiej w Warszawie – 3. edycja
Ambasada Szwecji i Stowarzyszenie Tłumaczy Literatury przy wsparciu Szwedzkiej Rady Kultury zapraszają na warsztaty dla tłumaczy literatury szwedzkiej na język polski.
Warsztaty będą się odbywać w Warszawie w kilkuosobowej grupie pod kierunkiem pisarza i tłumacza Zbigniewa Kruszyńskiego. Każdy z uczestników będzie pracował nad własnym projektem translatorskim. Grupa składać się będzie zarówno z tłumaczy początkujących, jak i aktywnych zawodowo.
Warsztaty obejmują osiem dwudziestogodzinnych spotkań (piątek-niedziela) oraz wykłady doświadczonych tłumaczy, redaktorów, wydawców i ekspertów z dziedziny prawa autorskiego.
Kurs potrwa od października 2016 roku do czerwca 2017 roku. Szczegółowy program zostanie przekazany uczestnikom przed rozpoczęciem kursu.
Warunkiem udziału w rekrutacji jest przesłanie do 16 sierpnia 2016 roku (decyduje data wpłynięcia):
– CV
– listu motywacyjnego z opisem projektu translatorskiego (w j. polskim – 2 000 znaków)
– tłumaczenia 10 stron prozy i dwóch wierszy (wraz z kopią oryginału) Tekst tłumaczenia powinien mieć 2000 znaków na stronie, z podwójną interlinią. Teksty nietłumaczone dotąd na j. polski.
na adres:
Ambasada Szwecji
ul. Bagatela 3
00-585 Warszawa
z dopiskiem: Warsztaty translatorskie
Odpowiedzi na ew. pytania udzielamy pod numerem telefonu 22 640 89 10, 22 640 89 98
Warsztaty są bezpłatne.
Wykształcenie kierunkowe nie jest wymagane.
Osoby, które zakwalifikowały się do udziału w warsztatach zostaną o tym poinformowane drogą mailową najpóźniej w połowie września.
Źródło: Ambasada Szwecji w Polsce (swedenabroad.com)
Fot: własność redakcji